Raiņa vēstule Aspazijai Jūrmalā, ap 1894.gada 28.jūliju : teksts un komentāri

TipsTeksts
Valodalatviešu
URIhttp://dom.lndb.lv/data/obj/61941
AutorsRainis, Jānis, 1865-1929
Oriģināla radīšanas datums1894-07-28
AprakstsVēstules transkribētais teksts, komentēts.; Sastādītājs un komentāru autors Jānis Zālītis. Redaktore Sandra Zobena.
Līdzradītājs Zālītis, Jānis, 1951-; Zobena, Sandra
PriekšmetsRainis, Jānis, 1865-1929 -- Sarakste; Aspazija, 1865-1943 -- Sarakste; Vēstules
SaiteRaiņa vēstule Aspazijai Jūrmalā, ap 1894.gada 28.jūliju - Rainis, Jānis, 1865-1929 - 1894-07-28
Organizācija, kurā atrodas oriģinālsMemoriālo muzeju apvienība
Objekta saitehttps://runa.lnb.lv/61941/
Saistītie objekti
Rainis, Jānis, 1865-1929
Jūrmala (Latvija)
Aspazija, 1865-1943
Nītaures pagasts (Amatas novads, Latvija)
Zolts, Pēteris, 1859-1916
Zaļenieki (Jelgavas novads, Latvija)
Māsas Zēfeldes
Stučka, Dora, 1870-1950
Priedīts, Boriss Brencis
Ezerlauka, Olga, dz. 1858
Jūrmala (Latvija)
Priedīts, Boriss Brencis
Pēterburgas Ārrīgas dziedāšanas biedrība
Sudermann, Hermann, 1857-1928
Polija
Upīts, Andrejs, 1877-1970
Hauptmann, Gerhart, 1862-1946
Gerharta Hauptmaņa Weentuļi zilweki : drama peezôs zehleenôs
Dienas Lapa.
Tauriņu kauja : komedija tschetros zehleenos
Mana dzīve un darbi : autobiografija un kopoti raksti
Plaisa mākoņos : kultūrvēsturisks romāns
Objekta teksts
Atvērt (XML)
Atvērt (XML)
Rainis Rīgas jūrmalā 1894. gadā ap 28. jūliju (8.augustu)

Un es tomēr vēl neesmu tik tāļi, ka varētu Tev rakstīt godīgu, prātīgu vēstuli, kas neizjauktu Tavu mīļo, jautro prātu. Diezgan daudz jau esmu grēkojis pret viņu, gribētos teikt Tev ko labu, reizi ko vieglu, ne manēju. Garo vēstuli, gandrīz dienasgrāmatu, ko rakstīju Tev šīs dienas, aizsviedu, šis papīrīts būs īsāks. Rādās vai, ka ko labu Tev nemaz nevaru rakstīt, Du seiest denn hier, un tad atkal nav vajadzīgs. Tas ir ļoti jauki, ka Tu tur atraduse tik labus cilvēkus un Tev tik labi iet, Tu tur arī esi ļoti vajadzīga, no Tava iespaida tur daudz, daudz ceru, pate Tu tur atpūtīsies un pieņemsies jaunā spirgtumā, ko Tu te zaudēji, un es Tevi taču tikai būtu bučojis un bučojis, un auklējis, un mocījis bez gala un bez jēgas - un Tev tur jāpaliek, cik ilgi taisni turi par vajadzīgu. Tik redzēt Tevi vēl gribētu vismaz piektdien; sestdien braucu uz Zaļeniekiem un atpakaļ būšu laikam tikai pirmdien, un nepanesami man būtu, ka Tu esi tik tuvu un tomēr nevaru Tevi saķert. Tu pa to laiku tiksies ar Zēfeltienēm un manu māsu un runāsies, un es visu to zināšu un Tevis neredzēšu. Māsa atbrauca izgājušu nedēļu, stāstīju viņai tūliņ visu, Tu viņai patīc portrejā: ar galvu varot mūrus sagāzt, Jūs būsat pa draugam. Svētdien bijām zaļumos, bez Zēfeltienēm arī Nīna , garlaikojāmies kā muļķi, es vēl tagad nevaru pilnīgi atelst no šī bēdīgā garlaika, nav, kas man viņu atņem ar vienu pašu mutīti, vienu mazo pirkstiņu, und für das Gewesene gibt Rotschild nichts, bet man ar to jāiztiek. Pa šo laiku dažu interesantu esmu dzirdējis, lasījis, arī domājis, bet nav īstās krāsas nekam, un es sāku saprast gudro Zālamani: aļes is schewse un ewteļ . "Einsame Menschen apmēram unser Fall, "ein hübsches Stücken, was" . Arī Rebekas "pierādījums" , впрочем - runāsim vēlāk. Olga jau Tevi arī gaida, labā dvēsele grib palikt vēl vienu nedēļu ilgāk še, jūrmalā. Du merkst doch die Absicht. Man jau ņem par ļaunu, es Tevi atkal turēšu un [svītrojums]. Mēs ar Zēfeltienēm neesam vēl nekur tāļi tikuši, iet miegaini. Впрочем, k слову сказать, tāds miega pūznis nemaz neesmu, skrēju Tevi vēl redzēt viņu rītu, aber verpasste den Anschluss . Nu tikai redzu, ka vislabāk būtu arī šo vēstuli paturēt priekš sevis, tik smaga viņa ir, bet nevaru ilgāk izturēt, Tev netuvojies, kaut ar tikai šitā, caur papīrīti, fantastiski, un es taču reālists un skeptiķis. Tomass, kas grib savu pirkstu ielikt rētā. Nāc, man Tevis vajaga, mana dzīvība, es prātīgāka nekā nevaru rakstīt, un es negribu un nerakstīšu, un es gaidu. Rokas man tīri sasalušas un lūpas izkaltušas, man dzert Tevis gribas, nāc.
Vēstule (15605). Pirmpublicējums RuA, 62.-66.lpp. (ar norādi "Bez datuma (jūl. pēdējā ned.)"). Publicēta arī RGGr, 1977, 32.-34.lpp. (ar datējumu "[1894. gada] jūlija beigās"); RKR, 19, 195.-196.lpp. (ar datējumu "1894. gada jūlija beigās").

1 Tu taču būsi šeit. (Vācu val.)
2 Vēstules pirmpublicējuma piezīmēs Aspazija paskaidrojusi: "Brauciens uz Zaļeniekiem, par kuru te Rainis runā, ir tā reize, kad Zaļenieku Biedrības nama atklāšanas svētkos 31. jūlijā 1894. g. vasarā notikās diezgan nikna cīņa starp vecās un jaunās strāvas piekritējiem. Rainim tur bij jāuzstājas ar runu." (RuA, 66.lpp.)
3 Tajā laikā Aspazija pa vasaru dzīvoja pie māsām Zēfeldēm Rīgas jūrmalā.
4 Īstajā vārdā Anna Marija Natālija Ulpe, jaunstrāvniece, vēlāk - Borisa (Brenča) Priedīša dzīvesbiedre. Aktīvi darbojusies Pēterburgas Ārrīgas dziedāšanas biedrībā, publicējusies DL, iesaistījusies polemikās, lasījusi referātus jautājumu vakaros, tulkojusi Hermaņa Zūdermaņa lugu "Tauriņu kauja". 1900. gadā aizbraukusi uz Poliju, Latvijā atgriezusies 20. gados. Ennas prototips Aspazijas romānā "Rudens lakstīgala" un Apiņu Ņinas - Andreja Upīša romānā "Plaisa mākoņos".
5 Un par bijušo Rotšilds nedod nekā. (Vācu val.)
Runa ir par Meieru Amšelu Rotšildu, vācu uzņēmēju, Rotšildu bankas dibinātāju. Viņš Frankfurtē izveidoja savu banku uzņēmumu un drīz ar dēlu palīdzību - arī filiāles visā Eiropā. Ģimenes bagātības īpaši vairoja Napoleona I ekspansijas laiks, jo Rotšildi aizdeva naudu karojošajām valstīm. Vēlāk, rūpnieciskās revolūcijas apstākļos, viņi uzpirka un pārdeva jauno Eiropas firmu akcijas un vērtspapīrus.
6 Viss ir nieki un blēņas. (No vācu val.)
7 Vientuļi cilvēki. (Vācu val.) Gerharta Hauptmaņa drāma.
8 Mūsu gadījums, skaists gabaliņš, vai ne? (Vācu val.)
9 Te domāts Bībeles stāsts par izraēļu ciltstēva Īzaka sievu.
10 Tomēr; bet. (Krievu val.)
11 Tu taču nojaut šo nolūku. (Vācu val.)
12 Taču, vārdu sakot. (Krievu val.)
13 Bet nonācu par vēlu. (Vācu val.)
14 Tomass, resp., Toms - viens no Kristus mācekļiem. Tikai liekot pirkstus Kristus roku rētās, viņš noticējis citu mācekļu teiktajam, ka Kristus ir augšāmcēlies. No šīs leģendas nāk apzīmējums "neticīgais Toms", ko attiecina uz cilvēku, kas par visu šaubās.

Atvērt
Atvērt